スキル

出品されていません

自己紹介(PR)

東京外国語大学卒。モンゴル語専攻。中国の内蒙古大学に留学。 卒業後、正社員として出版社での営業職と大手予備校で事務の経験を経て、現在フリーの翻訳家兼ライターとして独立。 使用言語は英語、中国語、モンゴル語、スペイン語です。使用言語が多い分情報ソースが他のライターより多いです。 【職務経験・実績・スキル】 ワード、エクセルの実務経験あり。 翻訳実績 ◇英語 ・宗教関連の論文の英訳  ・宗教の授業で使う書籍の英日訳 ・芸能関係の記事(北海道新聞)の英訳 ◇モンゴル語の翻訳・校閲  JICAの資料・日本語学校のパンフレット・羽田空港のパンフレット・厚生年金に関するの論文の校閲 ◇中国語の翻訳 ・中国のスマホゲーム「大戦艦」「PopStory」の日本語訳 校閲経験 ・「大江健三郎」ワード100ページ   内容:大江健三郎に関する文学論。 ・「国際コミュニケーション ―ウズベク人対日本人国際コミュニケーションコンピテンス(能力)を中心に―」ワード4ページ   内容:ウズベク人と日本人がコミュニケーションを取る際に生じる障害について。 ・モンゴル語の翻訳・校閲 JICAの資料・日本語学校のパンフレット・羽田空港のパンフレット・厚生年金に関するの論文 ライター実績 ・観光紹介サイト「スカイチケット」の記事執筆 ・宿紹介サイト「宿らん」の記事執筆 ・生活サイト「キャッシングナビ」の記事執筆 ・通販サイト「カウモワークス」の記事執筆 ・情報サイト「Newsphere」の記事執筆 ・英会話教材比較サイトの記事執筆  ・WEBスクール比較サイトの記事執筆  ・その他単発での執筆記事多数(健康・美容・サプリメント系)。

職歴

平成26年4月 一般社団法人農山漁村文化協会 入社(業種:出版業) 平成26年7月 関東甲信越支部に配属  営業職を担当 ◇関東甲信越地方を中心に農村を廻り,本・雑誌の訪問販売。ダイレクトメール発送。パソコンでの日報作成。簡単な取材。 平成27年3月 一身上の都合により退職 平成27年12月 株式会社モアアンドモア 東進衛星予備校 入社(業種:予備校) 平成28年1月 中央林間駅西口校に配属 副校舎長を担当 ◇校舎運営・一般事務・営業・広報・受験カウンセリング等 平成28年4月 一身上の都合により退職。以降フリー翻訳家兼ライターとして活動 ◇契約した企業・クライアント 平成28年9月 ウィルウェイ株式会社 (業種:翻訳)フリーランス ◇翻訳事業部 英語→日本語訳・日本語訳校正を担当  ・キリスト教関連の書籍等の翻訳・校閲 平成28年9月 株式会社メディア総合研究所 (業種:翻訳)フリーランス モンゴル語翻訳者・校閲者を担当 現在に至る ・帯広年金機構 事業概要のモンゴル語訳の校正  ・ABK学館日本語学校パンフレットのモンゴル語訳の校正  ・JICA「東京全国学力・学習状況調査の結果を踏まえた授業アイディア例の検討」のモンゴル語訳の校正 ・羽田空港パンフレットモンゴル語訳の校閲 その他JICA関連の資料多数。  平成28年11月 インターブックス株式会社 (業種:翻訳) フリーランス ◇モンゴル語→日本語訳校正者を担当 現在に至る 平成28年11月 Orange株式会社(業種:ライター) フリーランス ◇観光系記事のライターを担当  平成29年2月 宿らん (業種:ライター)フリーランス ◇ホテル・宿の口コミサイトの記事作成 現在に至る 平成29年2月 Happy Universe(業種:翻訳)フリーランス ◇スマートフォンアプリ「大戦艦」「Pop Story」の中→日訳 現在に至る 平成29年3月 グローバライブ株式会社 (業種:翻訳)フリーランス ◇調査関連の文書の英日訳 現在に至る 平成29年3月 クラッチ株式会社 ◇サプリメント、教材などの比較サイトの記事執筆。 平成29年4月 個人契約で日→英の翻訳 芸能関係の記事(北海道新聞)の翻訳

資格

登録されていません

特技

特技 / 自己評価経験年数

モンゴル語翻訳

1年

教育関連の案件が得意です。

中国語翻訳

半年以下

中国の民間起業と契約しており、スマホゲームのローカライジングをしております。

英語翻訳

1年

一般書類の翻訳、海外物販サイトの英文ディスクリプションの作成、マーケティングなど

ポートフォリオ

画像関連URL
portfolio_img

海外情報サイトNewsphereで掲載当初PV数ランキングで2位

http://newsphere.jp/culture/20170627-4/

セキュリティ

ウイルス対策・セキュリティソフトを導入していますか?

いいえ

PC等の作業環境にパスワードロックをかけていますか?

いいえ

お気に入り追加