スキル

出品されていません

自己紹介(PR)

こんにちは。大喜多由行と申します。 当方、英日/日英を中心とした翻訳業務を専門としています。現在、翻訳会社10社[(株)サン・フレア/(株)アークコミュニケーションズ/(株)アイコス/(株)パソナ・パナソニック・ビジネスサービス/(株)翻訳センター/(株)サイマリンガル等]に登録し、業務を委託されています。 【翻訳/リライト経験】実務経験は約8年です。また、リライトはもちろん、それに相当するMTPE案件(機械翻訳の修正)も多数経験しております。 【英語に関するスキル】:「実用英語検定1級」、「翻訳実務検定TQE<時事・新聞>2級」を取得しております。 時事・新聞関連が得意ですが、ジャンル的にはこれまで、ニュース記事、環境(各種論文)、自動車関連、政治、経済、文化、スピリチュアル、ファッション、宝飾、歴史、旅行、スポーツ等幅広く対応しております。 最近では、WebサイトやMTPE関連の翻訳をお受けする機会が増えました。また、過去に書籍の翻訳(下記翻訳実績をご参照ください)も請け負っております。 以前、映像翻訳も学んでおり[(株)アメリアネットワーク元クラウン会員]、最近、某企業様の商品PR映像を字幕化しました。 以下に過去の主な実績(ほんの一部ですが)を紹介させていただきますので、ご覧いただければ幸いです。 【過去(2015年3月~2023年6月)の主な翻訳実績】(英日/日英) 英国自動車雑誌記事(英日) 米「ビジネス・インサイダー」記事(英日) 米「ニューヨーカー誌」記事(英日) 海外Webマーケティング記事(中国 / ヨーロッパ / アジア)(英日) 19世紀フランス製銀食器図録[約400頁](英日) MTPE案件[UN・EU等国際機関で扱う文書翻訳](英日) MTPE案件[COVID-19関連](英日) 海外工芸展示会応募資料(英日) 工芸作家作品紹介(日英) 海外フィットネス商品紹介文(英日) 千葉県野田市HP「ソラのだ」(英語版サイト) 日本のおすすめスポット記事紹介(日英) ブランドヒストリー(服飾 / Web)(英日) ファッションブランドプレスリリース(日英) 婚活サイトHP(日英) スイス時計商品カタログ【ORIS / PATEK PHILIPPE】(英日) 宝飾専門店動画字幕(英日) アウトドア商品の取扱説明書(英日) 新作ウイスキーの紹介文(英日) 【翻訳学習歴】 1996.4~2000.3 旧バベル翻訳外語学院(大阪校)フィクション専門課程 / 研修課程修了

職歴

1981 4 奈良県公立高等学校教員(英語科)に採用 ~2019 3 奈良県立高等学校5校および奈良県立高等技術専門校を歴任 2015 5 翻訳会社2社[(株)サン・フレア/(株)アイコス]と業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2018~2021 10 (株)フルーツフルイングリッシュにてオンライン英語講師として活動 2021 3 (株)アークコミュニケーションズと業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2021 5 (株)KYT/(株)日本翻訳センターと業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2021 7 (株)パソナ・パナソニックビジネスサービス/有限会社アトラスと業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2022 4 (株)翻訳センターと業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2022 5 (株)サイマリンガル/(株)日本翻訳センターと業務委託契約を結び翻訳業務スタート 2023 3 (株)インターブックスと業務委託契約を結び翻訳業務スタート

資格

1991 6 日本英語検定協会主催実用英語検定1級取得 2015 5 翻訳実務検定「TQE」認定 翻訳実務士3級取得 [ 時事・新聞(英日) ]

特技

特技 / 自己評価経験年数

MS Word

4年以上

英語検定

4年以上

MS Excel

4年以上

英語翻訳

4年以上

広報

2年

MS Powerpoint

2年

ポートフォリオ

登録されていません

セキュリティ

ウイルス対策・セキュリティソフトを導入していますか?

はい

PC等の作業環境にパスワードロックをかけていますか?

はい

お気に入り追加