スキル
出品されていません
自己紹介(PR)
これまでの職歴を活かして英文メール作成、貿易事務、輸出管理、英文特許明細書の和文英訳等対応致します。 現在、通関士の資格取得に向けて勉強中です。輸出入、貿易実務系の作業を積極的に対応したいと考えております。 総合電機メーカーにて、ソフトウエアの仕様書や契約書の日英翻訳、技術会議通訳経験(英語⇔日本語)が4年程あります。また国際特許事務所で特許明細書の翻訳(日本語⇔英語、主に半導体関連・家電製品)および外国の弁護士事務所との問合せ対応業務を15年程経験しました。アメリカに4年程在住した経験もあり、英語・日本語でコミュニケーションをとるお仕事で貢献できると思います。 技術文章の翻訳は勿論のこと、上記いずれの職種でもemailや英文レターは日常的に作成していたため、異業種であっても多少専門用語等に馴染む時間を頂ければコレポン業務などの対応も可能です。よろしくお願い致します。
職歴
1.ソフトウエア作業外注コーディネーション 総合電機メーカーで開発部門と資材部門および外注先(インド・中国)との調整業務を担当しておりました。 ソフトウエアの仕様書や契約書の日英翻訳、技術及びビジネス会議通訳(英語⇔日本語)が4年程経験しました。 2.国際特許事務所での翻訳・通訳業務 国際特許事務所で特許明細書および中間処理の翻訳(日本語⇔英語、主に半導体デバイスおよび家電製品)および外国の弁護士事務所との問合せ対応業務を15年程経験しました。外国からの来客時は会議の通訳等も対応しました。 いずれの職種でもemailや英文レターは日常的に作成していたため、異業種であっても多少専門用語等に馴染む時間を頂ければコレポン業務などは対応可能です。よろしくお願い致します。
資格
TOEIC 985点 貿易実務検定C級
特技
| 特技 / 自己評価 | 経験年数 | |
|---|---|---|
英語翻訳 | 4年以上 | |
国際特許事務所勤務の経験から技術的文章の翻訳を得意としております。 外国企業とのやりとり等英文メール作成や単発のドキュメント翻訳等お気軽にご相談下さい。 | ||
MS Word | 4年以上 | |
MS Excel | 4年以上 | |
ポートフォリオ
登録されていません
セキュリティ
ウイルス対策・セキュリティソフトを導入していますか?
はい
PC等の作業環境にパスワードロックをかけていますか?
はい