スキル
出品されていません
自己紹介(PR)
笑顔と心づかいで、心に伝わる通訳を提供致します 初めまして。日・中・韓の3ヶ国語に精通したマルチリンガル通訳・翻訳者です。 日本在住15年以上、日本のビジネス文化・ビジネスマナーを熟知しており、円滑なコミュニケーション力・交渉力・タスク管理力 を強みとしています。 略歴 • 2010–2012:日本語学校 • 2013–2017:日本大学 卒業 • 2018–2022:大手人材会社にて法人営業・人材コンサルタント • 2022–2024:上場企業にて海外営業(米国市場を担当、現地調査を経験) • 2024–現在:大学院でビューティービジネスMBA専攻(2026年3月卒業予定) フリーランサーとして通訳・翻訳活動を開始 通訳・翻訳実績 • 商談逐次通訳(ブロックチェーン・貿易・美容・人材・産業機械・小売など) • 500名規模の会社説明会での会場通訳(ブロックチェーン) • 上海ー横浜企業交流会、、上海ー東京投資協力懇談会通訳 • 米国機械据付現場での通訳(機械設置・技術分野) • マニュアル・ビジネスメール・パンフレット・Webサイト翻訳 • 展示会(受付・商品説明・ブース対応) • プロモーションイベント通訳 • 観光同行通訳、健康診断同行通訳 主なサポート内容 • 中日/日中・韓日/日韓 翻訳・翻訳チェック(ネイティブ確認可) • 中日/日中・韓日/日韓 逐次通訳(対面/Skype・Zoom・Teams・電話代行) • 文書翻訳・字幕翻訳 • 展示会・イベント出展サポート(現地営業対応可) • 日本国内出張・海外出張の同行通訳 • 中国・韓国との新規取引交渉、問い合わせ対応、発注サポート 稼働状況 • オンライン通訳・翻訳業務:随時対応可能 • 対面通訳:海外出張中のため、10月末より対応可能 言語スキル:中国語ーネイティブ、日本語ーネイティブレベル、韓国語ネイティブレベル 対応可能業務:日中韓の通訳・翻訳 資格:日本語検定試験N1(2012年に取得)、化粧品検定試験2級、美容師免許国家資格取得中、医療通訳資格取得中 活動時間/連絡: 出来る限り柔軟にご対応させて頂きます。お急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です、出来る限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
職歴
フリーランス通訳実績 2024年8月 ~ 現在 対応形態:逐次通訳(対面/オンライン) 対応言語:日本語・中国語・韓国語・英語 対応分野:ビジネス商談/企業説明会/政府・政務交流/技術・設備/ブロックチェーン 等 通訳料金(通訳エージェント間):日当¥32,000~¥55,000 【ブロックチェーン・IT】 • 2024年8月~11月(計5回) Cointel 商談・懇親会 内容:日中韓逐次通訳 • 2025年8月 Cointel 500人規模 会社説明会・懇親会 内容:中日韓逐次通訳 【電子設備・製造業】 • 2024年9月 DEN-ON機器株式会社 商談 業界:電子設備製造 内容:日韓逐次通訳 • 2025年3月~10月(計3回/各回約1.5か月) 米国オハイオ州 出張 SEMCORP(恩捷股份)↔︎小林製作所 設備据付・試運転現場 業界:電池材料・半導体関連 内容:中日韓英逐次通訳/現場調整サポート 【日用品・小売・メーカー】 • 2024年9月~10月(計2回/オンライン・オフライン) 鑫一源咖啡器具 商談 業界:日用品製造 内容:中日逐次通訳 • 2024年10月 某ゴルフ用品メーカー 商談 業界:小売 内容:日韓逐次通訳 【化粧品・ライフスタイル】 • 2025年1月 株式会社リベルタ × Naam S&H社 商談 業界:化粧品・日用品 内容:日韓逐次通訳 【クリエイティブ・エンタメ】 • 2025年1月 イラストレーター John Kafka 商談 業界:アニメ・アート 内容:日韓逐次通訳 【ビジネスセミナー】 • 2025年11月 ビジネスセミナー(ローソン前社長 河原成昭様 登壇) 業界:小売 内容:日中逐次通訳 【政府・政務・国際交流】 • 2025年11月(計2回) 上海市経済情報化委員会 × 日本交流会 内容:政務交流 内容:日中逐次通訳 *正社員時代の職歴 職歴(正社員) 小売り業:展示会プロモーションセールス 1年 人材サービス業 : 法人営業 3年 貿易業 : 海外営業 2年
資格
資格: 2012年 日本語能力試験 1級 2024年 日本化粧品検定 2級 2025年 TOEIC 670点
特技
| 特技 / 自己評価 | 経験年数 | |
|---|---|---|
韓国語翻訳 | 2年 | |
中国語翻訳 | 4年以上 | |
ポートフォリオ
| 画像 | 関連URL | 価格 | 期間 |
|---|---|---|---|
![]() | ローソン元社長・河原成昭先生 ご講演 形式:ビジネスセミナー(対面) 通訳言語:日本語 ⇄ 中国語(逐次通訳) 対象:中国人起業家・経営層 テーマ:小売業の変革/日本小売業の最新動向と利益創出モデル ■ 業務内容 ローソン元社長であり、リテイルサイエンス代表の河原成昭先生による 「小売業の変革」をテーマとしたビジネス講座にて、 日本語→中国語の逐次通訳を担当しました。 本セミナーでは、日本の小売業界を代表する具体的事例(コンビニ・スーパー・量販店)をもとに、 日本小売業の最新動向・業界再編 営業利益を拡大するための実践的手法 DX・OMO・AI活用など、今後の小売業の変革方向 ローソン経営時代の実体験に基づく経営視点 といった内容について、中国の起業家・経営者層と活発な議論が行われました。 | ||
30,000円 | 2025-11-11 ~ 2025-11-11 | ||
![]() | 2025年8月、仮想通貨関連企業が主催した 500人規模の会社説明会 にて、経営者プレゼンテーションの通訳を担当しました。 経営者は韓国語と簡単な英語を交えて発表を行い、私はそれを日本語へ通訳し、日本人参加者へスムーズに内容を伝えました。質疑応答の場面でも臨機応変に対応し、イベント全体を盛り上げるお手伝いができました。 これまで小規模なプレゼンテーション通訳経験はありましたが、500人規模は初めての経験であり、最初は緊張もありました。しかし、参加者の皆様が笑顔で耳を傾けてくださり、安心して通訳を進めることができました。 結果として、企業の事業内容を正確に日本の参加者へ届け、日本進出のサポートに貢献できたことを大変嬉しく思います。参加者からも高い満足を得られ、大きな達成感を感じた貴重な機会でした。 今後もこの経験を活かし、通訳スキルで多くの場面に貢献していきたいと考えています。 | ||
50,000円 | 2025-08-18 ~ 2025-08-18 | ||
![]() | 2025年11月、東京・横浜で開催された 「上海に投資を・グローバルの旅」シリーズ(日本編) にて、 ビジネス商談通訳(日本語⇄中国語)を担当いたしました。 当日は、 自動車産業、バイオ医薬、電子情報、先端材料、半導体、コンサルティングなど、 幅広い業界の企業様が来場され、各社の投資環境紹介や企業交流が活発に行われました。 多業種が一堂に会するイベントのため、 事前の資料読み込み・専門用語整理・企業背景調査などの準備は大変でしたが、 その分 非常に学びが大きく、通訳者として成長を実感した1日 となりました。 中国と日本の経済交流が、今後ますます発展していくことを心より願っています。 日中ビジネス商談通訳・企業イベント通訳は、ぜひMIOにお任せください。 | ||
20,000円 | 2025-11-13 ~ 2025-11-14 | ||
セキュリティ
ウイルス対策・セキュリティソフトを導入していますか?
はい
PC等の作業環境にパスワードロックをかけていますか?
はい